Kamel og dromedar, De hhv. to- og enpuklede drøvtyggende ride- og transportdyr hører til ørkenområder, bl.a. i Mellemøsten og Nordafrika, heraf udtrykket “Ørkenens skib”. De to dyr kan synes langsomme eller sløve, men skyder i virkeligheden en god fart (størrelsen giver sansebedrag), og dromedar betyder simpelthen “en løber” på græsk. Overført kan begge ord bruges om en gammel hest, kamel kan betyde person (“hvad er nu det for en kamel?”) og dromedar(ius) en dum person, en dosmer. To metaforer fra NT er indgået som talemåder, begge om størrelsesforhold: “at sluge kamelen” betyder at måtte finde sig i noget, efter Matt. 23,24:

“I blinde vejledere, I sier myggen fra, men sluger kamelen”; og “det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end for en rig at komme ind i Guds rige” (Matt. 19,24, fortællingen om den rige unge mand). De tre vise mænd fra Østerland red ifølge traditionen på kameler; Johannes Døberen “bar klæder af kamelhår” (Matt. 3,4).

I de voldsomme skildringer af dommedag i Koranen huskes måske bedst, at kamelerne vanrøgtes: “Når solen vikles sammen, når stjernerne falder, når bjergene skrider, når timånedersdrægtige kameler forsømmes”, Sura 81,1).

Kamelen symboliserer dels Arabien eller Asien, dels mådehold, værdighed, ydmyghed og udholdenhed.

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig