Picardisk er en fransk dialekt, der tales i det nordlige Frankrig og i Belgien. Sammen med vallonsk (som især tales i Belgien) er picardisk den nordligste dialekt af langue d'oïl.

Sproglige træk og udviklinger

Picardisk adskiller sig tydeligst fra centralfransk ved udviklingen af latin c- [k]. Foran a bevares den latinske k-lyd på picardisk, jf. at latin causa bliver til picardisk kose over for fransk chose 'ting'. Foran e og i palataliseres konsonanten til lyden [ʨ] (dvs. tæt på det danske tj- som i tjene) uden at udvikle sig videre til [s] som på fransk. Latin centum bliver således til picardisk chent over for fransk cent '100'.

En anden karakteristisk lydudvikling er, at latin -ellu foran konsonant bliver til picardisk -iau over for fransk -eau, jf. latin castellos, picardisk kastiaus over for fransk châteaux 'slotte'.

Morfologisk adskiller picardisk sig fra centralfransk, ved at den bestemte artikel er le i begge køn, men femininumformen smelter som på fransk stadig ikke sammen med præposition til ét ord, jf. femininum de le over for maskulinum du.

Picardisk var bærer af en betydelig litteratur i 1200-tallet. Se nedenfor samt artiklen om fransk.

Status og brug

Picardisk anerkendes i Belgien som et regionalsprog. I Frankrig har sproget siden 2021 været anerkendt som undervisningssprog til og med gymnasiet i de nordlige departementer omkring Amiens og Lille.

I dag anvendes picardisk næsten udelukkende som talesprog i det nordlige Frankrig.

Picardisk er blevet anvendt i film som Bienvenue chez les Ch'tis (dansk: Velkommen til Ch'tis) fra 2008 og Les Ch'tis (reality-tv-serie fra 2011). Ordet Ch'ti er picardisk talesprog, der blev brugt om picardisk-talende soldater under 1. Verdenskrig. Der er tale om en efterligning af udtalen af celui 'ham dér' og ceux-là 'dem dér'.

Picardisk som skriftsprog

Som skriftsprog havde picardisk en betydelig udbredelse i Middelalderen, og litteratur på sproget kendes især fra 1200-tallet.

I dag har det veget pladsen for standardfransk. Moderne skriftlig produktion er begrænset og udtryk for regionale bevægelser (hjemstavnslitteratur). Dog solgte 1. bind af Astérix på picardisk over 100.000 eksemplarer.

Læs mere i Den Store Danske

Eksterne henvisninger

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig