Noli me tangere, (lat. 'rør mig ikke'), i den latinske bibeloversættelse Vulgata den opstandne Jesu ord til Maria Magdalene, anvendt som betegnelse for et hyppigt forekommende motiv i middelalderkunsten og senere: Jesus afviser Maria Magdalene, der vil røre ham.

Jesus afbildes ofte med en bredskygget hat og en spade eller andre haveredskaber, idet Maria Magdalene først troede, han var havemanden (Joh. 20,15).

I den autoriserede danske bibeloversættelse af 1992 er formuleringen en anden. Jesus svarer her Maria Magdalene "Hold mig ikke tilbage, for jeg er endnu ikke steget op til Faderen; men gå hen til mine brødre og sig til dem: Jeg stiger op til min fader og jeres fader, til min Gud og jeres Gud" (Joh. 20,17).

Se også balsamin.

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig