Redaktion og opdatering af indholdet på denstoredanske.dk er indstillet pr. 24. august 2017. Artikler og andet indhold er tilgængeligt i den form, der var gældende ved redaktionens afslutning.

  • Artiklens indhold er godkendt af redaktionen

dubbing

Oprindelige forfattere JVoe og KSch Seneste forfatter Redaktionen

dubbing, (af eng. dub 'eftersynkronisere, overspille', af uvis opr.), eftersynkronisering, proces inden for filmteknikken, hvor forskellige "lag" af filmens lydside, dvs. tale, musik og effekter, efter optagelsen udvælges og klangligt bearbejdes, før de mixes sammen til den færdige lydside. Modsætningen til dubbing er den såkaldte "100%", der benytter lyden fra selve filmoptagelsen.

Dubbing bruges fx i italienske film for at spare tid i den dyre optagelsesfase, men i amerikansk og dansk film benyttes mest 100%. I de fleste lande indtales udenlandske films dialog på det nationale sprog. I Skandinavien fx bruges der derimod undertekster.

Annonce

Referér til denne tekst ved at skrive:
Jan Voetmann, Kaare Schmidt: dubbing i Den Store Danske, Gyldendal. Hentet 20. maj 2019 fra http://denstoredanske.dk/index.php?sideId=66898