• Artiklens indhold er godkendt af redaktionen

Asta Hoff-Jørgensen

Oprindelig forfatter MvSydow
Artiklen stammer fra 3. udgave af Dansk Biografisk Leksikon, der udkom 1979-84.

Asta Hoff-Jørgensen, 4.5..1912-26.5.1993, oversætter. Født på Ågård højskole, Starup. Efter afsluttet skolegang fra Nørregades friskole i Odense blev H.-J. student fra kursus (Høng) 1931. Hun var derefter ansat på Statens bibliotekstilsyn 1931–47, men oversatte allerede som ung noveller for Politikens søndagstillæg Magasinet. Hendes egentlige oversættergerning begyndte dog først 1938 på Jespersen og Pios Forlag. Andre forlag opdagede hurtigt hendes talent, og inden længe gik hun helt over til at oversætte. Således fra fransk tidens nye forfattere: Jean-Paul Sartre (Muren m.fl.), Antoine de Saint-Exupéry (Den lille prins m.fl.), Jean Anouilh, Francoise Sagan (Holder De af Brahms m.fl.) J. Supervielle, Jacques Audiberti og mange andre. Også engelskamerikansk, svensk og norsk litteratur lå inden for H.-J.s muligheder. Fra engelsk og amerikansk kan nævnes oversættelser af forfattere som Edna O'Brien og Edward Albee, fra svensk en lang række af 40ernes, 50ernes og 60ernes førende navne, men også af klassikere som August Strindberg (Okkult dagbog) og Carl Jonas Love Almqvist (Dronningens juvelsmykke), fra norsk fx de fleste på dansk udgivne bøger af Johan Borgen. Men det var ikke forlagene alene som benyttede sig af hendes evner. Radioen fulgte trop og i mere end tyve år oversatte H.-J. radiospil af udpræget litterær kvalitet. Et samarbejde ved radioen med Kjeld Abell og Sam Besekow førte hende ind i teaterverdenen. Under Peer Gregaards tid på Det ny teater var det ofte H.-J. der havde oversat skuespillene. Her skal særlig nævnes Anouilhs Toreadorvalsen og Edward Albees Hvem er bange for Virginia Woolf hvor den kvikke og rammende replik var karakteristisk. Andre teaterledere end Gregaard forstod betydningen af en kongenial oversættelse, og H.-J. var i en årrække en af landets forende oversættere af såvel romaner, noveller som skuespil. Også inden for det mindre højtidelige har hun gjort sig bemærket; bl.a. har hendes tvangfri og humoristiske stil gjort hende til en fortrinlig børnebogsoversætter.

Familie

Forældre: højskolelærer, senere grosserer Christian Jul Christiansen (1895–1972) og Ellen Krestine Bjerre (1887–1949). Gift 13.4.1934 i Kbh. (b.v.) med professor i biokemi, dr.phil. Egon H.-J., født 22.2.1909 i Ringsted, død 9.5.1983 i Ordrup, s. af købmand Jacob H.-J. (1885– 1954) og Anna Camilla Jensen (1889–1961).

Annonce

Referér til denne tekst ved at skrive:
Marianne v. Sydow: Asta Hoff-Jørgensen i Dansk Biografisk Leksikon, 3. udg., Gyldendal 1979-84. Hentet 19. januar 2020 fra http://denstoredanske.dk/index.php?sideId=291334